回歸文學(xué)本身的純粹_諾獎新得主
更新時間:2021-01-25 00:23 > 來源:98作文網(wǎng) 時事論據(jù)文章摘要:我聽見我們?nèi)映龅氖^/跌落/玻璃般透明地穿行歲月/深谷里/瞬息迷惘的舉動叫喊著/從樹梢飛向樹梢/在比現(xiàn)在更稀薄的空氣中靜啞/像燕子/從山頂/滑向山頂/直到它們沿著存在的邊界/到達(dá)極限的高原/那里我們所有作為/玻璃透明地/落到/僅只是我們自身的/深底 上面這首簡練而耐人尋味的詩來自瑞典詩人托馬斯·特蘭斯特勒默。
我聽見我們?nèi)映龅氖^/跌落/玻璃般透明地穿行歲月/深谷里/瞬息迷惘的舉動叫喊著/從樹梢飛向樹梢/在比現(xiàn)在更稀薄的空氣中靜啞/像燕子/從山頂/滑向山頂/直到它們沿著存在的邊界/到達(dá)極限的高原/那里我們所有作為/玻璃透明地/落到/僅只是我們自身的/深底 上面這首簡練而耐人尋味的詩來自瑞典詩人托馬斯·特蘭斯特勒默。剛剛過去的一周,瑞典文學(xué)院宣布,將2011年諾貝爾文學(xué)獎授予這位已經(jīng)80多歲的瑞典詩人。對于這條新聞已經(jīng)有無數(shù)的解讀,比如這是1974年以來瑞典人再獲諾貝爾文學(xué)獎,這也是1996年以來詩人再次獲獎,這也是諾獎再次回歸自己的“歐洲中心”和“理想主義”原則。 但特蘭斯特勒默的得獎被認(rèn)為是無可爭議的。自上世紀(jì)60年代起,他陸續(xù)發(fā)表的詩集,就在同代抒情詩人中奠定了領(lǐng)先地位,被譯成數(shù)十種文字出版,成為最受歡迎的當(dāng)代斯堪的納維亞詩人之一。西方評論界一直認(rèn)為特蘭斯特勒默是“當(dāng)代歐洲詩壇最杰出的象征主義和超現(xiàn)實主義大師”,他的詩是凝練藝術(shù)的范例,擅長把激烈的情感寄予平靜的文字里,讓作品在瞬間激發(fā)出巨大的能量
編輯:呂錦詠 查看:15782次 轉(zhuǎn)載請注明出處,回歸文學(xué)本身的純粹_諾獎新得主網(wǎng)址:http://www.hnjxzp.com/zwsc/15338.html
參與投稿收藏文章