云輸為鵲_寓言
更新時(shí)間:2023-04-18 07:52 > 來(lái)源:98作文網(wǎng) 優(yōu)美段落文章摘要:原文:公輸子削竹木以為鵲,成而飛之,三日不下。公輸子自以為至巧。子墨子謂公輸子曰:“子之為鵲也,不如匠之為車轄,須臾列三寸之木,而在五十石之重。故所為功利于人謂之巧,不利于人謂之拙。”譯文:公輸子即魯班,他是春秋時(shí)代魯國(guó)人,是我國(guó)古代著名的工匠。
原文:公輸子削竹木以為鵲,成而飛之,三日不下。公輸子自以為至巧。子墨子謂公輸子曰:“子之為鵲也,不如匠之為車轄,須臾列三寸之木,而在五十石之重。故所為功利于人謂之巧,不利于人謂之拙。”譯文:公輸子即魯班,他是春秋時(shí)代魯國(guó)人,是我國(guó)古代著名的工匠。魯班曾用竹子和木頭雕刻了一只喜鵲,這只喜鵲雕成后,便飛上了天,一連三天都沒(méi)有下來(lái)。魯班見(jiàn)了,心中有些得意,自以為手藝已經(jīng)達(dá)到極高的境地了。 墨子則對(duì)魯班說(shuō):“你雕的這只喜鵲,還不如木匠所做的車軸上的插銷。這東西一會(huì)兒工夫就能削成,三寸大小,雖然不起眼,卻能使車輪承受五十石的壓力。所以,看一件事情的利害,在于它對(duì)人們是否有利,對(duì)人有利的則好,對(duì)人無(wú)利的則不好。”寓意:這則故事的本義,是告訴人們,判斷一件事物的巧與拙,要看它對(duì)社會(huì)是否有益,這是事物的本質(zhì)。不過(guò),這個(gè)故事也暴露了墨子的狹隘,魯班所做的喜鵲,是他精湛技藝的成果,在當(dāng)時(shí)看來(lái)未免不實(shí)用,但他大膽的設(shè)計(jì)卻對(duì)后人有所啟發(fā)。
編輯:盧瑞麟 查看:21956次 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處,云輸為鵲_寓言網(wǎng)址:http://www.hnjxzp.com/zwsc/21068.html
參與投稿收藏文章